26 maart 2011

Circus


Een keer toen mijn opa hier logeerde, gingen we naar het circus. Dat wilde vooral mijn opa heel graag. In Moskou heb je twee vaste circussen, ik bedoel die zitten vast, ze zitten in stenen gebouwen, en niet in een grote tent. Je hebt het oude circus en het nieuwe, en we gingen naar het oude, want daar doen ze minder dingen met dieren, want ik wilde eigenlijk niet een circus met dierendingen. Het oude circus heet het Nikoelincircus, dat was een van de beroemdste clowns van Rusland (wist mijn opa). Dat krijg je met opa’s die steeds op internet gaan ;-)
Het Russische circus is erg beroemd, je hebt ook belangrijke circusscholen en op de hele wereld werken Russische mensen in circussen. In het nieuwe circus van Moskou werken ook al een paar honderd mensen. In het oude iets minder. Het was eigenlijk heel erg leuk. Vooral de clowns, en de acrobaten.

16 maart 2011

Zonen en dochters van

Ik was geloof ik vergeten te vertellen dat je in Rusland achter je voornaam altijd de voornaam van je vader krijgt, met daaraan geplakt voor meisjes –ovna of –evna, en voor jongens –ovitjs of –evitsj. Dus mijn baboesjka, Nina Petrovna, is de dochter van Petr, nou ja, van Pjotr (zo spreek je het uit).
En Gleb van Natasja, die heet officieel Gleb Sergejevitsj, want zijn vader heet Sergei. Ik zeg gewoon Gleb tegen hem hoor! Maar tegen mensen die ouder zijn dan jij, of die belangrijker zijn dan jij (de bazin, de meester, de president enzovoort) daar zeg je wel allebei tegen, maar meestal niet hun achternaam.
Dus stel, ik zou de president van Rusland tegenkomen, zomaar toevallig in de bus of in de metro of zo, of in de rij bij de kassa van de supermarkt, dan moet ik niet zeggen “dag meneer Medvedev”, ook niet in het Russisch, maar “Dag, Dmitri Anatoljevitsj”, ofwel  “Dag Dmitri, zoon van Anatoli”. En als hij netjes is en veel weet, dan zou hij antwoorden: “Dag Ljoebov Vladimirovna!”

8 maart 2011

8 maart

Vandaag is het 8 maart en dat blijkt feest te zijn hier. Alwéér een feest! Het is Internationale Vrouwendag en het lijkt een beetje op moederdag. Hoewel, ik werd ook een paar keer gefeliciteerd vandaag en ik ben dus echt geen moeder.
En toen kwam Kostja op bezoek, mijn tekenleraar (en de meneer die mijn moeder erg leuk vindt...) en die had voor ons allebei een kadootje en nu is hij aan het koken in onze keuken!

Toen ik ging zoeken naar een plaatje op internet zag ik eigenlijk helemaal geen leuke. Alleen maar bossen rozen en zo. Daarom heb ik maar deze gekozen, want die wereldbol vind ik nog wel leuk en die gele bloemmetjes heeft mijn moeder ook gekregen.

3 maart 2011

Maslenitsa!


Het is een feestweek: maslenitsa (of масленица).
Dat is zoiets als onze carnaval. Eerst was het een feest om te vieren dat de winter voorbij was, dat het niet meer zo lang donker was en de lente eraan kwam. Toen werd het een kerkelijk feest, een feest voordat de mensen moesten gaan vasten tot dat het Pasen was. Vasten was niet dat ze helemaal niks mochten eten, maar gelovigen eten dan geen vlees bijvoorbeeld, maar wel nog vis. In de Russisch-orthodoxe kerk vasten ze wel vaker, maar dit is de grootste vastenperiode. Dus ze vieren feest voordat ze niet meer alles mogen eten (of drinken).
Nu is maslenitsa een beetje voor allebei:  voor gelovigen, en ook voor mensen die gewoon willen vieren dat de lente eraan komt. Daar krijg ik ook wel zin in, in de lente. Ik ben die vieze blubbersneeuw een beetje zat. En in pannenkoeken heb ik nog veel meer zin, en met maslenitsa eten ze heel veel bliny, jippie!!! Dat is ook een symbool voor de zon (het was me nooit opgevallen, maar hij is natuurlijk even rond). Ik ging plaatjes zoeken op internet en toen ik die met al die pannenkoekjes vond, begon ik bijna te kwijlen…